La petición, en el idioma original, fue:
Timitzmotlatlauhtiliah, toTatzine, intechpan teyol- cocoliztli, in cocoxqueh, in cactimanalizcocoltzitzintin, ahtecauhtequitihqueh, in neh- nemihqueh ihuan tecamahqueh, in pipiltzitzintin moxexelochanehcahuan, in ahquihuan nemih in netolinilizpan, in poyomicqueh ahyo- coxcayotl ihuan tecuanxihuitl, inpampa mahuizotia neteot- lacamatiliztli, Ma yuh mohueichihualiz inon neyolocetiliztli.
En español, la petición se traduce así:
Te pedimos, Señor, por todos los que sufren, los enfermos, los ancianos solos, los desocupados, los emigrantes y refugiados, los hijos de familias desunidas, los que viven en la pobreza y la marginación, las víctimas de las violencia y de la droga, para que sean reconocidos en su dignidad de hijos de Dios, abrazados por la caridad y sostenidos por la solidaridad.
Publicar un comentario